| 出口单证业务中语言的正确运用与方法 |
| 世界财富 WorldRich.net 08-08-18 |
在实际外贸单证业务处理中,使用两种或两种以上语言的情况屡见不鲜,但对出口企业而言,切不可等闲视之。 语种使用不当的实例与教训 我国某外贸公司(以下简称H公司)向新加坡某贸易公司(以下简称S公司)出口一笔冻兔。由于S公司是中间商,货物又转口给法国某商人。S公司按合同规定的时间给H公司开来信用证,要求H公司办理租船订舱和装运前的一切手续。但在装运前,H公司突然接到S公司的紧急通知,要求暂停运输该批货物,因其与法国商人交易中出现问题,待问题解决后再行通知何时装运。 该通知让H公司左右为难。因为一切手续均已办妥,如果继续发货显然违背买方意愿;如果退载不装运,则须向船方赔偿空舱损失。经反复权衡之后,H公司还是决定按原安排继续进行装运,其理由是信用证在先,停运通知是后来发过来的,只要按信用证规定办理,仍然可以收回货款。 装运完货物后,H公司及时向S公司公司发出了装船通知,并备妥信用证所规定的一切单据,于当年8月2日向议付行交单办理了议付。 未想到S公司8月5日来电提出:“我们接到你8月2日装运通知电后非常惊讶。我方不久前已通知你暂时不能装船,你方既未与我方商洽,也未提出任何异议,为何擅自决定装船。因我方原收货人发生变化,故你方货物到达法国港口后肯定无人提取货物,因此引起的一切后果由你方承担,我方不负任何责任。” 正当H公司准备解释之际,8月7日开证行又来电提出:“信用证项下的你方单据已收到,但经我方审查发现单单不符,即发票和提单两者的商品名称互不一致。发票上商品名称表示:‘Capincongeleavecos’;而你提单上的商品名称却表示为:Frozenrabbit,bone-in,我行无法接受。单据暂留存我行待处理。” H公司经查对留底单据,确实如此。据单据经办人员介绍,因为该信用证所规定的商品名称:“Lapincongeleavecos”系法文的“冻带骨兔”,因外轮代理公司经办人员提出提单内容要用英文表示,所以才特意改为英文的冻带骨兔名称“Frozenrabbit,bone-in”。H公司与议付行研究后,于8月8日向开证行答复如下:“你7日电悉。关于我单据的商品名称,并非单单不一致。我提单所表示的品名‘Frozenrab鄄bit,bone-in’系英译文的名称,发票上的品名‘Capincongeleavecos’系你信用证规定的法文品名。两者意思完全一样,‘Frozenrabbit,bone-in'就是等于‘Capincongeleavecos’。根据信用证惯例的规定:商业发票中的货物描述必须符合信用证的描述,其它一切单据则可对货物描述使用统称,只要不与信用证中的货物描述有抵触就可以。所以我提单表示其英译文品名与你信用证规定并无抵触,不能认为是单单不致”。 H公司发出上述反驳意见后,开证行不服,并于8月12日复电: “你8日电悉。国际商会《关于审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务(ISBP)》第62条规定:‘发票中的货物描述必须与信用证一致……’;第63条规定‘发票中的货物描述必须反映实际的装运货物’;第93条规定‘提单上的货物描述可以使用与信用证规定不矛盾的货物统称’,但均没有允许使用信用证规定的语种以外的另一种语言。从你单据上看其表面不同于我信用证表面条款。对于‘Frozenrab鄄bit,bone-in”的概念是否就是等于‘Capincongeleavecos”,我银行不掌握如此专业性知识。因此你提单上的品名与发票上的品名表面上不一致,已构成单单不符。请速告单据处理的意见。” H公司根据上述情况分析后认为,开证行之所以拒付,主要由于买方的拒付,而卖方单据中使用语种不当为开证行拒付提供了借口,于是又多次与开证行及S公司交涉,提出各种让步措施,但均无结果。在万般无赖的情况下,H公司最后只好委托目的港船方代理将原货物全部运回,并负责支付一切费用,损失惨重。 语言使用不当的隐患与警示 分析上述案例,表面上是提单上的品名与发票上的品名英法文不一致引起的,看起来是客户的刁难,实际上是H公司对国际贸易惯例不熟悉和处理不当造成的。它给外贸公司以下警示: 1.正确使用语言不是小事情。信用证下开证行保证付款不是无条件的。该案中H公司误认为有信用证作担保,有开证行保证付款才贸然发货。岂知最后开证行不仅不保证付款反而拒付货款。H公司忘了,在任何情况下开证行保证付款是有条件的,其条件就是“单证一致、单单一致”。如果不能保证做到这一点,指望开证行付款是十分幼稚的。更何况在单证实务中,如果买方企图不付款,往往都是在单据中寻找缺口,单据中任何微小的毛病,都可能成为买方不付款的理由,语言使用不当随时会引发贸易风险。 2.语言使用不当隐藏着贸易纠纷。上述案例中S公司8月5日来电并没有提出单单不符的问题,换言之,是发现H公司没有暂停发货才在单据中找到了H公司的失误。H公司不应该在接到S公司通知要求暂停发货的情况下,不通知对方就单方面决定继续装运。即使需要向船公司赔偿空舱损失,也完全可以换一种处理方法,即向对方说明:由于原装运计划落空,其空舱费以及一切损失由你方负担;或另提出其它条件,等待对方的答复。遗憾的是H公司没有这样做,只片面认为有不可撤销的信用证,有开证行担保付款,就可以收回货款。这种只顾自己不考虑对方利益的处理方法是错误的。H公司的损失应该说是咎由自取。 3.语言使用不可违背信用证规定。到法国的货物,信用证规定商品名称为法文是很常见的,制单时必须与信用证规定一致。因为法国海关曾经规定进口报关时有关单证须使用法文。如发票就要求使用法文制单,即使使用非法文的发票(最起码其商品名称也须以法文表示),进口报关时,海关也会要求提供非公证式的法文翻译件。上述案例中,信用证规定商品名称既是法文的,所有单据的商品名称也应该是法文的,不可自作主张。如果个别提单必须以英文表示时,可以先用信用证所规定法文的名称表示后再用括号加注英译文名称。这样既符合了信用证的要求又满足了船方对单据的要求。 正确使用语言的原则与方法 出口单证管理的关键是把好制单关和审单关,即对已经缮制,备妥的单据对照信用证(在信用证付款情况下)或合同(非信用证付款方式)的有关内容进行单单、单证的及时检查和核对,发现问题,及时 |
| 上一篇文章: |
| 下一篇文章: |